quarta-feira, 5 de dezembro de 2007

Letras Traduzidas para Ogros - Jeff Buckley

O LARANJAS inaugura uma nova seção: "Letras Traduzidas para Ogros". Nada a ver com o Shrek. Decidimos apenas dar uma força aos homens que não conseguem captar a beleza de algumas canções. Como somos sujeitos profundos e românticos (sério, podem perguntar para qualquer uma das 37 mulheres que pegamos nesse primeiro semestre de Jornalismo - sem contar as dos outros cursos), achamos que poderíamos apresentar belas músicas para nossos colegas de gênero. Assim, o jovem ogro pode amolecer alguns corações e, ao mesmo tempo, entender o que a música está dizendo. Então, primeiro a letra original, depois a tradução correta e, por fim, a versão para ogros.

LOVER, YOU SHOULD'VE COME OVER - Jeff Buckley

Looking out the door I see the rain fall upon the funeral mourners
Olhando pela porta eu vejo a chuva cair sobre os seguidores do funeral
Acordei, na chuva, num cemitério, no meio de um monte de gente de preto

Parading in a wake of sad relations as their shoes fill up with water
Desfilando num velório de relações tristes enquanto seus sapatos se enchem de água
Andando de um lado pro outro, com cara de broxa, com os Nike Shox ensopados

And maybe I'm too young to keep good love from going wrong
E talvez eu seja muito novo pra impedir um grande amor de dar errado
Sou meio cabaço e não consigo segurar por muito tempo

But tonight you're on my mind so (you'll never know)
Mas essa noite você está no meu pensamento, então (você não tem idéia)
Mas essa noite quero tentar de novo (vou te pegar de surpresa)

I'm broken down and hungry for your love, with no way to feed it
Estou arrasado e faminto pelo seu amor, mas sem chance de me saciar
Tô sem grana e com um tesão violento, então vai ter que ser sem jantar antes

Where are you tonight? Child, you know how much I need it
Onde você está essa noite? Criança, você o quanto eu preciso
Atende o telefone, porra! Não deu pra entender ainda que eu tô na seca?

Too young to hold on and too old to just break free and run
Muito novo para me segurar, mas muito velho para me libertar e correr
Como eu disse, sou meio cabaço pra segurar, mas meio velho pra sair catando geral

Sometimes a man gets carried away when he feels like he should be having his fun
As vezes um homem exagera quando ele sente que deve se divertir
De vez em quando eu sei que bebo demais e dou vexames

And much too blind to see the damage he's done
E cego demais para reparar no que ele causou
Fico até sem ver nada, nem vejo as cagadas que faço na balada

Sometimes a man must awake to find that, really, he has no one
As vezes um homem tem que acordar para perceber que, na verdade, ele não tem ninguém
Foi sem querer que te empurrei pra fora da cama pra dormir, não precisava ter vazado

So I'll wait for you... and I'll burn
Então eu espero por você... como um louco
Tô esperando você... e queimando um beque

Will I ever see your sweet return, oh, or will I ever learn
Será que verei seu doce retorno, oh, será que vou aprender
Quando voltar traz um doce, oh, que eu já sei que vai bater a larica

Refrão:
Oh lover, you should've come over
Oh amor, você deveria voltar
Oh, Chuchuzinho, volta logo

Cause it's not too late
Porque não é tarde demais
Enquanto eu ainda não saí pra jogar bola

Lonely is the room the bed is made
O quarto é solitário com a cama feita
Tô tão de saco cheio que até virei o lado do lençol

The open window lets the rain in
A janela aberta deixa a chuva entrar
Foda é que a janela ficou aberta e a chuva encharcou o chão

Burning in the corner is the only one who dreams he had you with him
Desesperado no canto está o único homem que sonha em te ter ao lado
E eu continuo queimando o beque, viajando que você está por aqui

My body turns and yearns for a sleep that will never come
Meu corpo se contorce e implora por um sono que nunca virá
Meu corpinho tá ficando cansado e com sono

It's never over, my kingdom for a kiss upon her shoulder
Não terminou, meu reino por um beijo no ombro dela
Vou completar o serviço, vou dar uma fungada no seu cangote

It's never over, all my riches for her smiles when I sleep so soft against her...
Não terminou, toda a minha riqueza pelos sorrisos dela quando dormia suavemente nos seus braços
Vou completar o serviço, eu até pagaria se você fosse puta

It's never over, all my blood for the sweetness of her laughter
Não terminou, todo o meu sangue pela doçura do riso dela
Vou completar o serviço, vou arrancar sangue da sua boca se você não vier

It's never over, she is the tear that hangs inside my soul forever
Não terminou, ela é a lágrima que escorre na minha alma para sempre
Vou completar o serviço, vou te machucar por dentro até você chorar

Repete o refrão

2 comentários:

Paula disse...

hiuahiauhaiuhaihiahuia mto bom!
Tive q testar meu ingles e os trocadilhos foram ótimos!
Sucesso total essa translator orange tabajara!
Bjokas volps

Fernando Silva disse...

37 mulheres? Porra, eu achei que esse blog tinha apenas 3 colaboradores, e não 148.